March 13, 2007...10:44 am

The bit from page 123 file 23

Jump to Comments

Via Counterbalance:

Turn to page 123 in your work-in-progress. (If you haven’t gotten to page 123 yet, then turn to page 23. If you haven’t gotten there yet, then get busy and write page 23.) Count down four sentences and then instead of just the fifth sentence, give us the whole paragraph.

I don’t know where pages 23 and 123 are located in my project. I’m a bit scattered, you see. So I opened the twenty-third file in my folder to the first page, as this section is only nineteen pages long. Here is the first whole paragraph.

(P.S. Consider yourself tagged, writer, if you’re working on a long work, whether it’s fiction or nonfiction.)

Shirley— A quiet morning, with a hint of a siren stuck in traffic. I am in the very center of the universe, I think. And yet— How I hate where I’ve ended up, on this unclean street that makes me gag at the smell of ink. For no reason today I stood outside the bookstore next door—holding my breath or else I might smash through their window to knock over the ink display. The urge, I understand, is wholly unjustified. I have become a hoarder of ink myself, and of paper and books and pencils of several colors, as well as blank canvases that are not for me but for my assistants who serve me on my floor like a pack of starved weasels. So you will discover in my room, if not already discovered, what has occupied me for the past week and from which I must escape, if not now then very soon. The ink keeps overflowing from their little wells. I’m not sure how this is happening. The papers on which the inkwells sit sometimes shift when I’m not looking—mice? roaches?—and then great films of ink darken the papers, stopping short at the beveled edge of my desk. And the smell of the ink in this room is devastating my senses; I’d thought that the brands I’d brought over from Taiwan would surely keep, but they are worse than the bookstore next door, forever a reminder of my shortcomings. I embellish, I create untruths—the smell is not so bad anymore. It’s a strange world to live in, when I think about it—that is, when I have the mind to think about it, and even then my analysis never carries me very far, always disrupted by a large hole yawning open in the path before me, and sometimes I think I can reach a certain enlightenment before giving in to the mercy of the hole. Oh, to dive in, Shirley, and forget. But I did not lie about the need for cataloging the books—it is a necessary and most welcome task, and will collect you a good sum from the hotel when it comes to an end—but perhaps I haven’t been entirely forthcoming, either, about the timing of the enterprise. And doesn’t one require honesty when encountering a room like mine?

13 Comments

  • I’m a bit late with this, but I wanted to thank you for coming and visiting my blog. Thanks also for including me on your sidebar list. I’ve added you to my bloglines list, so you will be attached that way.

    I love your blog. All the random conversations and images. Stunning.

  • [...] Loud Solitude, who got this from Ed [...]

  • done! thanks W, for encouraging me to look at my novel transcript again.

  • ps your excerpt is very introspective, i like. :)

  • It’s a strange world to live in, when I think about it—that is, when I have the mind to think about it, and even then my analysis never carries me very far, always disrupted by a large hole yawning open in the path before me, and sometimes I think I can reach a certain enlightenment before giving in to the mercy of the hole. Oh, to dive in, Shirley, and forget.

    I love that. This really really sings. It has a steady beat if that makes sense. I’m very intrigued.

  • [...] March 13, 2007 at 6:45 pm | In distractions, fiction, novels, short stories, writing | Saw this on Loud Solitude, and I’ll [...]

  • W, I officially want to read your book. I love this.

    And, you inspired me to do my own…

  • Hello there, you asked via the Ward Six blog what I used to do at FSG. Actually, I worked for Holtzbrink, rather than FSG directly, and I was a special sales assistant. I applied for jobs in editorial, but I never made the grade, which is probably for the best.

    Anyway, I was intrigued by this entry because of the language, but also because of the mention of Taiwan. I went back to one of the stories in the collection I’m working on and came up with this from the 23rd page:

    “I noticed her reaching in and stroking my grandfather’s white fingers. I wasn’t sure if this was considered acceptable behavior at an Irish wake. I wondered if this was how Taiwanese people acted at a funeral, and I worried she’d be misunderstood. I looked behind me to see if anyone noticed, but people were milling about shaking hands and embracing one another. When she stood up she beckoned me to come over. We stood before my grandfather and she pointed at his fingers. She whispered in my ear, “Look, his fingers has stain from his pipe.” She pushed me into a kneeling position and told me to pray for him.”

    Just a slight coincidence I suppose- both mentioning Taiwanese things in an offhand way.

  • Dawn: Many, many thanks, and aw shucks!

    Jade: I’m so glad you’re looking at your novel and posted that gem for us. I hope it might jumpstart some ideas for you on how to tackle the longer project again.

    Courtney: Triple thanks. “Steady beat” makes perfect sense to me, yes. Sometimes I can easily get into a steady beat, and sometimes, as lately, it’s like pulling teeth.

    Nova: As I mentioned on your site, I’m so intrigued by the chemicals. Why is your narrator mixing all that toxic junk?? And so eloquently, too. Inquiring minds want to know. :-)

    5redpandas: I’m half-Taiwanese, half-Chinese. Is that a weird distinction? Anyway, thank you for posting your paragraph, I enjoyed it like mad. Your humor in it, and on your site, is so spot-on and quirky and creates a great rhythm. I’d love to read this collection when you’re done with it.

  • W: I don’t think making the distinction between being half-Taiwanese and half-Chinese is weird at all. I’m half-Taiwanese too, and half-Irish. Anyway, my mother usually makes the distinction that she’s Taiwanese, unless she wants to make me embrace a particular Chinese custom, and then she’ll tell me “I’m Chinese so you’re Chinese too!” Basically she can be both, whenever it’s convenient. Of course she insists that everyone in our family is originally Han Chinese except for the half of my grandmother that was Hakka. Is that confusing?

    Thanks for your encouragement. I’d love to have you read it when I finish. Perhaps we could trade MSs!

  • [...] From Jade Park who got this from Loud Solitude, who got this from Ed [...]

  • Not confusing at all, 5rp; makes perfect sense to me. I write about this a little bit in my project—and the more I think about it, the more I realize I really have to hunker down and tackle this head-on, as I’ve just been skirting around the material like it’s unfinished hem. And yes, trading MSs is a grand idea. It sounds like you’re far more along than I am, though. Will try to play catch-up this weekend.

  • Hoarder of ink!
    Very intriguing, this mysterious mind and world.

Leave a Reply